پاسخ به اسلام

نقدی بر خط  قرآنی

5/5 - (26 امتیاز)

نقدی بر خط  قرآنی

همیشه مسلمانان با افتخار عنوان می کنند که قرآن، بزرگترين کتاب الهی است که از سوی خدای متعال بر محمد  نازل گرديده است. آنچه بين اکثريت قاطع عالمان دينی اعم از شيعه و سنی مورد قبول می باشد اين است که: تمامي الفاظ قرآن، بدون کم و زياد، وحي خدا بوده، هيچ تحريف و تغييری در آن رخ نداده و به همين صورتی که سينه به سينه به ما رسيده است باید تلاوت شود.

آیا این حقیقت دارد که قرآن بدون هیچ تغییری به نسل امروزی رسیده است؟ در این مقاله به این موضوع که قرآن چگونه جمع آوری شده، نمی پردازیم؛ بلکه سعی خواهد شد، نسخه های قدیمی قرآن، در این مقاله مورد بحث قرار گیرد.

چنانکه محققان می گویند همه نسخه های قدیمی قرآن  بدون اِعراب هستند. اِعراب گذاری شامل :علائم و حرکات کلمات، اعم از حرکات کوتاه و کشیده و علائمی چون سکون، تشدید و غیره می باشد . برای مثال در همین ابتدا به سوره البقره آیه 259 مراجعه می کنیم:

….. قَالَ أَعْلَم أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ   گفت‏  بدان كه خداوند بر هر چيزى تواناست

و یا به این شکل توجه کنید:

قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ    گفت‏ مى‏ دانم كه خداوند بر هر چيزى تواناست

در اصل خود مسلمانان هم نمی دانند که کدام عبارت صحیح است. همه نسخه های قدیمی قرآن به خط کوفی هستند. خط کوفی فاقد نقطه می باشد؛ یعنی نوشتن حروف ت، ث و یا ی کوچک همانند هم بوده و تفاوتی بین آنها مشاهده نمی گردد. همینطور خ، ح، ج و چ و یا س، ش، ص، ض، ط، ظ، ر، ز، ع، غ، د ، ذ همه مثل یکدیگر نوشته می شوند.

 به عنوان نمونه این کلمات از نظر شما  چه معنایی می دهند:نَعْلَمُهُ ، یعْلَمُهُ، تعْلَمُهُ و بعْلَمُهُ.

بدون نقطه و اعراب گذاری معلوم نیست که منظور نویسنده کدام کلمه بوده و می تواند هر کدام از این کلمات باشد. همچنین کلمه ای که در آیه 92 سوره یونس آمده، می تواند معانی زیادی داشته باشد. به این آیه توجه کنید:

یعنی نشانی است برای کسی که از نسل تو  خلق کرد  لِمَنْ خَلْقَكَ آيَةً

و حال به این عبارت توجه کنید:

 یعنی نشانی است برای کسی که ترا  خلق کرد لِمَنْ خَلْقكَ آيَةً

اگر به هر عبارت نگاه کنیم، خواهیم دید که هر کدام معنای مختلفی پیدا می کند. اما سؤال اینجاست که منظور قرآن کدام یک از معانی گفته شده است؟ درواقع بدلیل آنکه خط کوفی بدون نقطه است، معنای این جمله مجهول و نامعلوم می باشد.

گرچه بعدها به خط کوفی نقطه های قرمز رنگی اضافه گردید، اما نسخه های اولیه قرآن هیچ نقطه و اِعرابی نداشته و از این موارد در قرآن بسیار یافت می شود.

 به این کلمه ها در قرآن توجه کنید:

سوره البقره آیه 259 —->  نُنْشِزُهَا  —> تنْشِزُهَا —> نُتشِزُهَا —> نُنْسزُهَا

سوره آل عمران آیه 48 —> يُعَلِّمُهُ —> نعَلِّمُهُ

سوره سبأ آیه 17 —> نُجَازِي —> یجَازِي—> نُجَاري—> نُحازِي

سوره یونس آیه 30 —> تَبْلُو —> تَتلُو—> تْیلُو

سوره العنکبوت آیه 58 —> لَنُبَوِّئَنَّهُمْ —> لَنُبَوِّینَّهُمْ

سوره الحجرات آیه 6 —> فَتَبَيَّنُوا —> فَتَبثيَّنُوا

و همینطور کلمات مشابه دیگری که در قرآن به وفور یافت می گردد.

 این اختلاف در عبارتهای قرآن ناشی از فقدان نقطه و اِعراب در کلمات خط کوفی است. علاوه بر این در خط کوفی الف ممدوده وجود ندارد؛ یعنی الف، در وسط کلمه نوشته نمی شود. برای مثال به این کلمات توجه کنید:   “الغایب” که به این صورت نوشته می شود البته بدون نقطه ” الغیب”برای همین در اصل مشخص نیست که این کلمه، “الغایب”  و یا “الغیب” و یا الغیاب و یا “العیب” است.

در قرآن بخاطر نبودن الف در خط کوفی، الهی دانان اسلامی سردرگم شده اند و مهمترین اختلاف در قرآن بر سر عبارتی در سوره حمد است. ” مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ ”  چنانکه اشاره کردم کلمه ” مَالِكِ ” درآیه مشخص نیست که ” مَالِكِ” باید خوانده شود و یا ” مَلِكِ”. آیا منظور قرآن خداوند مالک و صاحب روز قیامت است و یا ملک و پادشاه روز قیامت است؟

به هر حال پیروان اسلام این حق را دارند که بدانند خداوند، صاحب روز قیامت  یا پادشاه روز قیامت است. همچنین آنها باید بدانند که آنچه در نماز یومیه می خوانند درست خوانده شده و یا خیر. به همین دلیل آیت الله منتظری عالم برجسته شیعه، زمانی که نماز یومیه را قرائت می کرد هر گاه به این آیه می رسید، هر دو عبارت ” مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ ” و ” مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ ” را می خواند.  او اعتقاد داشت که این آیه مبهم بوده و معلوم نیست که کدام عبارت صحیح می باشد و باید هر دو عبارت خوانده شود. این جمله در قرآن قابل تأمل است که آمده: ” ما این قرآن را نازل کردیم و قطعاً نگهبان آن خواهیم بود.”  إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ” (سوره الحجر آیه 9)

 علاوه بر اشکالاتی که در خط کوفی وجود داشت، گاهی متون قرآن که به زبان کوفی نوشته شده،  نامفهوم، بدخط و نا خوانا بود. به این علت در بعضی آیات بر حسب حدس و گمان عبارتهای دیگری جایگزین  می شد. با توجه به اینکه افرادی که  سعی در نگارش قرآن داشتند، مانند کاتبان کتاب مقدس  که با الهام روح القدس در نوشتن هدایت می شدند نبودند، و در حقیقت مهارتی در نوشتن نداشتند،  ایرادات قرآن به وضوح آشکار گردیده است.  از طرف دیگر گاهی کاتبان خط کوفی دچار اشتباه در نوشتن قرآن شدند. مثلاً آنها بجای “سین”، “صاد” نوشتند و این نوع اشتباهات را به راحتی می توان در قرآن پیدا کرد به این عبارت توجه کنید:

 وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ   سوره البقره آیه 247

  حال به همین عبارت در سوره الاعرأف آیه 69 توجه کنید:

  وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَصطَةً 

مشاهده می کنید که در یک آیه با سین و در آیه دیگری با صاد نوشته شده، که ترجمه هر دو کلمه در هر دو آیه یکی است.

 در آیه 109  سوره مائده در قرآن های جدیدتر چنین نوشته شده :

   أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ

و  همان آیه در قرآن های قدیمی تر نوشته شده است: أَنْتَ عَلّم الْغُيُوبِ

  این اشتباهات بین قرآنهای قدیمی و جدید بسیار دیده می شود. برای مثال به این عبارتها توجه بفرمایید:

سوره البقره آیه 164 قرآن قدیم:  وَاخْتِلَفِ اللَّيْلِ

                 قرآن ترجمه جدید:  وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ

سوره هود آیه 87 قدیم: مَا نَشَوءا

      قرآن ترجمه جدید: مَا نَشَاءُ

سوره انعام آیه 5  قرآن قدیم: وَيَنْوْنَ عَنْهُ

            قرآن ترجمه جدید: وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ

سوره انعام آیه 5 قرآن قدیم: يَأْتِيهِمْ أَنْبَوأ

            قرآن ترجمه جدید: يَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ

سوره انعام آیه 94 قدیم: فِيكُمْ شُرَكَوأ

       قرآن ترجمه جدید: فِيكُمْ شُرَكَاءُ

سوره یوسف آیه 87 قدیم: إِنَّهُ لَا يَايْئسُ

         قرآن ترجمه جدید: إِنَّهُ لَا يَيْأَس

سوره  الکهف آیه 77  قدیم: شِئْتَ لَّتخَذْتَ

           قرآن ترجمه جدید: شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ

سوره طه آیه 94 قدیم: قَالَ يَبْنَومَّ

     قرآن ترجمه جدید: قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ

سوره ابراهیم آیه 21 قدیم: فَقَالَ الضُّعَفَوا

          قرآن ترجمه جدید: فَقَالَ الضُّعَفَاءُ

و ده ها نمونه دیگر از اشتباهات نوشتاری در آیات قرآن که با مطالعه، به آنها پی خواهیم برد.

همچنین خط کوفی مشکلات دیگری هم دارد. گاهی “میم” در آخر کلمه به شکل “واو” می آید و حرف “دال” در آخر کلمه مثل” گاف” نشان داده می شود. در برخی کلمات ” ی ” را جداگانه می نویسند و در برخی دیگر اصلاً نوشته نشده و از کلمه حذف می شود. با توجه به بد خطی و اشتباهات نوشتاری و  نداشتن نقطه، الف و اِعراب در خط کوفی و قرآن آیا حقیقتاً خداوند فرشتگانی برای حفاظت از این کتاب پر اشتباه قرار داده است؟

نویسنده: کشیش آبیلا یوحنا مارو

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
x  Powerful Protection for WordPress, from Shield Security
This Site Is Protected By
ShieldPRO